But here goes a quick summary of 2013:
Poetry collections for adults:
DELETED NAMES from A Midsummer Night's Press.
Kidzbooks written in Spanish:
LA CASA DE LOS ESPEJOS, illustrated by Rocío Parra, was published in Colombia by Panamericana.
VOLANDO COMETAS, illustrated by Nuria Fortuny, was published in Spain in Spanish and Catalan by Edicions Bellaterra. (A Slovenian translation also appeared this fall from Alef.)
Translations of books by me:
My picture book ¡VAMOS A VER A PAPÁ! was published in Brazil by Ediçoes SM.
My picture book IGUAL QUE ELLOS/JUST LIKE THEM, illustrated by Doug Cushman, was chosen by IBBY for Outstanding Books for Young People with Disabilities 2013.
This year I went to Bologna (twice), New York (three times), London, Frankfurt, Slovenia, and Mexico (Guadalajara and Mexico City).
Translations into English:
I translated many, many things this year, although most of them have not been published yet.
My translation of poems by Jordi Doce poems appeared in AGENDA and an art catalogue by Mela Ferrer.
My translations of poems by Care Santos appeared in the journals SO TO SPEAK and CASCADIA SUBDUCTION ZONE.
My translations of poems by Sofía Rhei appeared in STAR*LINE and DREAMS AND NIGHTMARES.
My translation of a poem by Ángel Erro appeared in the anthology BETWEEN (Chelsea Station Editions)
My translation of Anna Lidia Vega Serova's story "Harpooned Woman" appeared in WORDS WITHOUT BORDERS.
Some books I translated that were published in 2013 include:
TERRA NOVA (Sportula) I co-translated this anthology of Spanish sci-fi with Sue Burke. I translated the novelette by Lola Robles, Erick Mota, and Teresa P. Mira de Echeverría.
REVUE by Eugenio Recuenco (TeNeus)
PABLO PICASSO: MEET THE ARTIST by Patricia Geis (Princeton Architectural Press)
CUSTOMER COMPLAINT MANAGEMENT by Palmira López-Fresno (Amanuense)
A few other books I translated this year, including an essay by Claudio Naranjo and two books for Assouline, won't appear until 2014.
I think that's everything.
We'll see what 2014 brings. :-)